Gremlins, Japanese Overdub Sessions Script
original movie prop
When the 1984 movie Gremlins was ready for it\'s prime time television debut in Japan, the Fuji Television Network brought in local talent to help re-record all the dialog in Japanese.
The process of dubbing the film involved recording a new audio track in Japanese, which would be synced up to the existing visuals. The Japanese overdub sessions for Gremlins were headed by a team of experienced voice actors and directors, who worked to ensure that the new audio track accurately conveyed the tone and intent of the original film.
Dubbing a movie is a complicated and time consuming process, but it can also be a fun and rewarding experience for the voice actors and fans who get to enjoy the film in their own language. Actress, Maya Okamoto was hired to play the role of Kate (Phoebe Cates) and her many notes and dialog rewrites are contained in the following script pages. These sessions were held on March 19th, 1988 and then the movie was aired on April 2nd, 1988.
What is facinating about this script is how many personal notes Ms. Okamoto used in it. Through Japanese friends, they have told us that many of the annotations were put in place to help make Kate\'s voice sound more natural and ease the sometimes rigidness of a translation.
Featured at the Gremlins Museum / gremlns.com
The Gremlins museum is an online gallery dedicated to preserving Gremlins film props, memorabilia, and artwork.
Please contact me if you are looking to sell any original Gremlins props.
|* registered yourprops.com members only|